Arquivo da Categoria: Partilhar

Coronavírus. A partilha gera esperança

Evocar e partilhar a experiência

Em muitos países, foi declarado um estado de alarme; noutros, estão se preparando … Esta é uma situação sem precedentes na história. Nunca vimos um país inteiro paralisar praticamente toda actividade industrial produtiva, todos os espaços públicos e privados para reuniões estão fechados. Tudo causado por um agente invisível, um vírus, uma pequena célula viva que gera medo e pânico, porque sabe como se aliar a outros companheiros de destruição.

A verdade é que estamos confinados em casa, por um período de duas semanas, porque os professores modernos, os cientistas, dizem que é o primeiro passo para poder controlar sua expansão invisível. Estamos motivados dizendo que você precisa “PROTEGER-SE PARA PROTEGER”. Não é permitido deixar a casa amada, apenas para ir trabalhar, quem a possui, comprar comida, remédios … o essencial … Tudo está fechado para a reunião, até desconfiando dos templos, o que não é surpreendente, nesta sociedade secularizada …

Continuar a lerCoronavírus. A partilha gera esperança

(English) To all the sisters and brothers members of the South Korean Group

Desculpe, este conteúdo só está disponível em Inglês (Eua), Espanhol Europeu e Francês. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the default language of this site. Pode clicar numa das ligações para mudar o site para outro idioma disponível.


We are pleased with the step that has taken place between the two Koreas: from the truce to the pact of peace.
We recognize that the road ahead is arduous and complex since it is an international conflict which arose a long time ago.

With all our heart we wish that, with the help of the Spirit of the Lord, you may reach PEACE.

Thanks to those who have made it possible!
Congratulations to North Korea and South Korea, to all peoples who seek peace!
We hope all the axes are buried and forests of harmony may grow and we can live as brothers, equal and free!
We can not stop dreaming, believing and creating.

May the Promoting Group of Movement for a Better World
feel more and more encouraged to be a Peacebuilder,
from justice and mercy.

Entre a espera e a esperança

Advento significa literalmente “solene espera”, “vinda,” “chegada” referido a Deus. Mas há vários sentidos para expressar a vinda do Senhor: a sua vinda no fim dos tempos “para julgar os vivos e os mortos”, como rezamos no Credo. A sua vinda ao mundo, na debilidade da nossa carne, nascido em Belém.

Mas, tanto teológica como pastoralmente, temos de complementar e actualizar este tempo que nos dispõe para a dupla vinda do Senhor, tornando-o presente na história, como o fazem os Padres da Igreja. O que veio há 2017 anos na humildade e na pobreza e o que virá glorioso no final da história, é o que vem agora, cada dia, à nossa vida pessoal, eclesial e social. Que importa que tenha nascido Jesus em Belém, pergunta a si próprio Orígenes, se não nasce hoje no teu coração? João Baptista convida-nos a preparar hoje os caminhos do Senhor, a aplanar os montes e encher os vales. Jesus vem hoje, também de forma desconcertante, nos pobres e nos emigrantes que morrem no Mediterrâneo, nas crianças vítimas da guerra da Síria, nas mulheres escravizadas, violentadas e mortas, nas famílias despojadas por não pagar as suas hipotecas, no desastre das mudanças climáticas…

Continuar a lerEntre a espera e a esperança

(English) At the end of the meeting of the General Direction (June 2017)

Desculpe, este conteúdo só está disponível em Inglês (Eua), Espanhol Europeu e Francês. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the default language of this site. Pode clicar numa das ligações para mudar o site para outro idioma disponível.

To the Promoting Group, at the end of the meeting

of the General Direction  

Dear brothers and sisters,

Greetings in Jesus!

This meeting of the General Direction in Madrid fills us with satisfaction when realizing that in fact we grow every year in the ability to dialogue, to delve into the spirituality that makes us more human, and in the discovery of an increasingly liberating knowledge of Jesus. We really felt accompanied by the whole Group. We received fraternal messages from America, Latin and Northern Europe, Asia, Oceania and Africa. We were accompanied during these days by Maite and María del Mar, from the Spanish Group; Silvano and Ilaria visited us from Italy, and so did José and Luisa from Puerto Rico. Continuar a ler(English) At the end of the meeting of the General Direction (June 2017)