O relato facilita o encontro e ajuda o próprio desenvolvimento pessoal

Necessitei um grande percurso para ir descobrindo, de forma paulatina, que os acontecimentos significativos ocorridos na minha vida quotidiana, se me tornam mais claros, ordenados e mais bem vivenciados, na medida em que, a posteriori, parei a rever e tratar de os pôr por escrito em forma de relato. Continuar a lerO relato facilita o encontro e ajuda o próprio desenvolvimento pessoal

(English) To all the sisters and brothers members of the South Korean Group

Desculpe, este conteúdo só está disponível em Inglês (Eua), Espanhol Europeu e Francês. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the default language of this site. Pode clicar numa das ligações para mudar o site para outro idioma disponível.


We are pleased with the step that has taken place between the two Koreas: from the truce to the pact of peace.
We recognize that the road ahead is arduous and complex since it is an international conflict which arose a long time ago.

With all our heart we wish that, with the help of the Spirit of the Lord, you may reach PEACE.

Thanks to those who have made it possible!
Congratulations to North Korea and South Korea, to all peoples who seek peace!
We hope all the axes are buried and forests of harmony may grow and we can live as brothers, equal and free!
We can not stop dreaming, believing and creating.

May the Promoting Group of Movement for a Better World
feel more and more encouraged to be a Peacebuilder,
from justice and mercy.

Viver a própria vida quotidiana

Que tem que ver o quotidiano com os sinais dos tempos? Que tem que ver com Deus? Que tem que ver com o que sou, ou faço e quero na vida? Que tem que ver com a realidade que vive o nosso país?

Se o vês com um simples olhar, dirás que nada, que a tua vida “rotineira” ou a de “todos os dias” é uma coisa que e que o resto é outra coisa diferente; isso foi o que pensei e me perguntei quando vivi pela primeira vez o Itinerário “Sinais dos tempos, Escuta partilhada da realidade”, mas com a passagem dos itinerários (este e outros) que vivi e me dou conta que sim, que tem muito que ver.

Continuar a lerViver a própria vida quotidiana

(English) COEXISTENCE OF THE SPANISH GROUP

Desculpe, este conteúdo só está disponível em Inglês (Eua), Espanhol Europeu, Francês e Italiano. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the default language of this site. Pode clicar numa das ligações para mudar o site para outro idioma disponível.

We, the Spanish group, have celebrated a Coexistence from December 7 to 10 in Madrid. It has been very gratifying and fruitful days, as always. We have shared life, hopes, concerns, prayers, ideas and even cooking recipes.

The meeting was very special with the integration to the group of two marriages, which has been an injection of strength and courage: Mª José and Bernat, and Luisi and Antonio.
Continuar a ler(English) COEXISTENCE OF THE SPANISH GROUP

Discernir Os Sinais Dos Tempos

Uma das coisas que mais me chamou a atenção, quando me incorporei no Serviço de Animação por um Mundo Melhor, foi a “leitura dos sinais dos tempos”. Eram realmente os meus primeiros anos de sacerdócio, com a minha mente ainda cheia de teologias, foi uma novidade sentir-me convidado a ler a realidade a partir duma consciência crítica. Recordo ainda a sua dinâmica: recolher factos, agrupá-los por acontecimentos, fazer o discernimento profético à luz da Palavra de Deus, para finalmente fazer o nosso compromisso.

Continuar a lerDiscernir Os Sinais Dos Tempos

Entre a espera e a esperança

Advento significa literalmente “solene espera”, “vinda,” “chegada” referido a Deus. Mas há vários sentidos para expressar a vinda do Senhor: a sua vinda no fim dos tempos “para julgar os vivos e os mortos”, como rezamos no Credo. A sua vinda ao mundo, na debilidade da nossa carne, nascido em Belém.

Mas, tanto teológica como pastoralmente, temos de complementar e actualizar este tempo que nos dispõe para a dupla vinda do Senhor, tornando-o presente na história, como o fazem os Padres da Igreja. O que veio há 2017 anos na humildade e na pobreza e o que virá glorioso no final da história, é o que vem agora, cada dia, à nossa vida pessoal, eclesial e social. Que importa que tenha nascido Jesus em Belém, pergunta a si próprio Orígenes, se não nasce hoje no teu coração? João Baptista convida-nos a preparar hoje os caminhos do Senhor, a aplanar os montes e encher os vales. Jesus vem hoje, também de forma desconcertante, nos pobres e nos emigrantes que morrem no Mediterrâneo, nas crianças vítimas da guerra da Síria, nas mulheres escravizadas, violentadas e mortas, nas famílias despojadas por não pagar as suas hipotecas, no desastre das mudanças climáticas…

Continuar a lerEntre a espera e a esperança

Uma cidade que chora… e se recupera a si própria

Os homens mortos caminham dissimulados entre os homens vivos.
(José Carlos Bezerra)

É uma cidade que chora. É 20 de Setembro de 2017, são 6 da tarde quando começa a chover, um dia depois do terramoto. Sim, é a cidade do México que chora. Assombrosamente, há 32 naos, com6 horas e diferença, a mesma tragédia. Nada há tão espiritual como entrar nessas perguntas sem resposta que te faz encontrar com o profundamente humano. Os corações mexicanos abertos e disponíveis perante a desgraça reagem no seu profundo ser humano/espiritual. Continuar a lerUma cidade que chora… e se recupera a si própria

(English) SUMMER 2017. MEXICAN GROUP

Desculpe, este conteúdo só está disponível em Inglês (Eua), Espanhol Europeu, Francês e Italiano. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the default language of this site. Pode clicar numa das ligações para mudar o site para outro idioma disponível.

Mexico, august 9th, 2017. Begining in the last week of june and throughout the month of july, the mexican group experienced the third itinerary of the excercises called “Hacia un mundo mejor/ Towards a better world”, the itinerary of excercises called “Vivir desde dentro/ Live from within”, as well as the workshops: “Metodología prospectiva/ Prospective methodology” and “Equipos de Servicio/ Service Teams”.

Continuar a ler(English) SUMMER 2017. MEXICAN GROUP

(English) Coexistence of the Spanish Group -August 2017

Desculpe, este conteúdo só está disponível em Inglês (Eua), Espanhol Europeu, Francês e Italiano. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the default language of this site. Pode clicar numa das ligações para mudar o site para outro idioma disponível.

Coexistence of the Spanish Group in the Spiritual Center of Nuestra Señora de la Estrella, La Rioja, Spain (August 3th -9th, 2017).

Monasterio La Estrella. San Asensiom, La riojaFor five years ago the spanish group has been experiencing the itineraries with persons that are not part of the group but that feel or have an interests to participate of this renewal experience. In year 2017 we have been focus in the perspective “… Towards a Better World”.

Continuar a ler(English) Coexistence of the Spanish Group -August 2017

(Español) Convivencia del grupo belga – julio de 2017

Desculpe, este conteúdo só está disponível em Espanhol Europeu, Francês e Italiano. Por uma questão de conveniência para o utilizador, o conteúdo é mostrado abaixo num dos idiomas alternativos disponíveis. Pode clicar numa das ligações para mudar o site para outro idioma disponível.

Excepcionalmente este año, nuestra convivencia de este verano ha estado dedicada totalmente al segundo Itinerario de los ejercicios: SEGUIR AJESÚS.

Hemos sido 12 personas: Verónica, Jean-Marie, Françoise, Pascual, Pascual, Pierre, Coletón, Roger, Fina, Marie-Renilde y Luc, nuestro ‘proponente’. Todos hemos quedado muy felices y satisfechos de vivir esta experiencia. Tuvo lugar en la abadía de Brialmont, próximo a la ciudad de Lieja, donde vive una comunidad de religiosas benedictinas, lugar muy agradable, propicio para la tranquilidad y el intercambio.

En este segundo Itinerario, percibimos como una llamada a crecer y a tomar una decisión: “Yo me dispongo a seguir a Jesús, Yo decido continuar sus pasos”.

Continuar a ler(Español) Convivencia del grupo belga – julio de 2017