(English) Companions and witnesses

Przepraszamy, ten wpis jest dostępny tylko w języku Amerykański Angielski, Europejski Hiszpański, Francuski, Włoski i Europejski Portugalski. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the default language of this site. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

Provisionality is one of the more peculiar characteristics of the Community Animation Service for a Better World.  Without any doubt, this particular characteristic has greatly influenced our vocation and mission, our people and our work.  It should not surprise us, therefore, that changes can happen within the Promoting Group.

Czytaj dalej (English) Companions and witnesses

(English) Did you say “exercise”?

Przepraszamy, ten wpis jest dostępny tylko w języku Amerykański Angielski, Europejski Hiszpański, Francuski, Włoski i Europejski Portugalski. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the default language of this site. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

Everyone, no matter their age, recognizes that exercise is good.  If we stay strictly withthe meaning of the word exercise, from Latin “exercitium”, it has to do with “the art of regular or repeated use of a faculty or bodily organ or bodily exertion for the sake of developing and maintaining physical fitness”.  These verbs refer to the practice of an activity, an art form, a job or a profession.  I recognize that I have been hard to convince of its more profound meaning, maybe because I am an active person, maybe due to the “activism” of Western society, or because of my own education.  I was taught about prayer, but I wasn’t taught the exercise of prayer.  I studied plenty theology, but no one helped me to digest it…  The truth is that in my own pastoral service, during quite a long time, I have studied a lot, and garnered a lot of information in order to transmit this knowledge in an active pedagogical manner. Recently I have gained consciousness regarding my conviction that I must first “exercise” that is, to take on whatever I learn and internalize it, in order to later transmit this knowledge to others. Czytaj dalej (English) Did you say “exercise”?

(English) The Itineraries: an experience

Przepraszamy, ten wpis jest dostępny tylko w języku Amerykański Angielski, Europejski Hiszpański, Francuski, Włoski i Europejski Portugalski. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the default language of this site. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

To learn to LIVE, is the constant rain shower produced by the Itineraries to soak my whole life… It has been an unexpected gift, with which I am able to be aware of the presence of the Spirit of Jesus. Czytaj dalej (English) The Itineraries: an experience

(Español) Convivencia del Grupo español. Agosto 2018

Przepraszamy, ten wpis jest dostępny tylko w języku Europejski Hiszpański. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the alternative language. You may click the link to switch the active language.

Hace un mes, entre el 5 y el 11 de agosto, tuve la suerte de vivir un encuentro en compañía de otras veintiséis personas, en el Monasterio de la Estrella, ubicado en el centro de la comunidad autónoma de La Rioja.

Cultivar la interioridad ha sido el primer objetivo que hemos vivido. Partiendo de mi realidad cotidiana y compartiéndola con el resto he podido adentrarme en cuan superficiales son mis relaciones conmigo mismo, con los que viven a mi alrededor y con Dios, al tiempo que el compartir nos ha ayudado a constatar las dificultades externas e internas que permiten conocernos en profundidad y hacernos conscientes de nuestra realidad más íntima y de nuestras aspiraciones. Czytaj dalej (Español) Convivencia del Grupo español. Agosto 2018

(English) Spirituality Prevails Over Pastoral

Przepraszamy, ten wpis jest dostępny tylko w języku Amerykański Angielski, Europejski Hiszpański, Francuski i Włoski. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the default language of this site. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

Usually, the idea of an ecclesial renewal begins with any number of pastoral activities.  Our service in Movement for a Better World, has contributed, in the past, to the renewal of the Church and has fostered projects for a more just and fraternal-sororal society. In the mid-eighties, last century, the Promoting Group, made an option to design projects to renew the pastoral in a global and integral manner, first of the parish, then religious life, and later youth and family.  Later, the dioceses as a whole were included among the renewal projects.

Czytaj dalej (English) Spirituality Prevails Over Pastoral

(English) Telling stories enables encounters and fosters personal development

Przepraszamy, ten wpis jest dostępny tylko w języku Amerykański Angielski, Europejski Hiszpański, Francuski, Włoski i Europejski Portugalski. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the default language of this site. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

It’s taken a long time to discover, little by little, that the events that have happened in my everyday life, become clearer, more organized and more significant insofar as I have stopped, reviewed them and then written them as a story or narrative.  Czytaj dalej (English) Telling stories enables encounters and fosters personal development

(English) To all the sisters and brothers members of the South Korean Group

Przepraszamy, ten wpis jest dostępny tylko w języku Amerykański Angielski, Europejski Hiszpański i Francuski. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the default language of this site. You may click one of the links to switch the site language to another available language.


We are pleased with the step that has taken place between the two Koreas: from the truce to the pact of peace.
We recognize that the road ahead is arduous and complex since it is an international conflict which arose a long time ago.

With all our heart we wish that, with the help of the Spirit of the Lord, you may reach PEACE.

Thanks to those who have made it possible!
Congratulations to North Korea and South Korea, to all peoples who seek peace!
We hope all the axes are buried and forests of harmony may grow and we can live as brothers, equal and free!
We can not stop dreaming, believing and creating.

May the Promoting Group of Movement for a Better World
feel more and more encouraged to be a Peacebuilder,
from justice and mercy.

(English) Experiencing our own “daily life”

Przepraszamy, ten wpis jest dostępny tylko w języku Amerykański Angielski, Europejski Hiszpański, Francuski, Włoski i Europejski Portugalski. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the default language of this site. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

What does “daily life” have to do with the Signs of the Times?  What does it have to do with God?  What does it have to do with who I am and what I do and want from life? What does it have to do with the reality that our country is experiencing at this moment in time?

If we just answer rapidly, we would say that “nothing”; that our “routine” or what we experience “day-by-day” is one thing, and that the rest of what we go through is something totally different. That was my first thought when I experienced the Itinerary of the “Signs of the Times – A shared listening of reality”. However, with each one of the itineraries (this one and others), I realize that “daily life” does have a lot to do with everything.

Czytaj dalej (English) Experiencing our own “daily life”

(English) COEXISTENCE OF THE SPANISH GROUP

Przepraszamy, ten wpis jest dostępny tylko w języku Amerykański Angielski, Europejski Hiszpański, Francuski i Włoski. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the default language of this site. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

We, the Spanish group, have celebrated a Coexistence from December 7 to 10 in Madrid. It has been very gratifying and fruitful days, as always. We have shared life, hopes, concerns, prayers, ideas and even cooking recipes.

The meeting was very special with the integration to the group of two marriages, which has been an injection of strength and courage: Mª José and Bernat, and Luisi and Antonio.
Czytaj dalej (English) COEXISTENCE OF THE SPANISH GROUP

(English) Discerning the Signs of Times

Przepraszamy, ten wpis jest dostępny tylko w języku Amerykański Angielski, Europejski Hiszpański, Francuski, Włoski i Europejski Portugalski. For the sake of viewer convenience, the content is shown below in the default language of this site. You may click one of the links to switch the site language to another available language.

One of the things that most caught my attention when I arrived at the Better World Service for Animation was “The Reading of the Signs of the Times”.  Those were the first years of my priesthood, my mind still full with “theologies”; it was a true novelty to feel myself included in a group to read reality from a critical consciousness.  I still remember the dynamics:  gather facts and happenings, organize them in groups of events, carry out a prophetic discernment in light of the Word of God, and finally make a commitment.

Czytaj dalej (English) Discerning the Signs of Times